1 00:00:02,180 --> 00:00:04,400 Soyuzmultfilm Moscow 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,820 Barankin, Be a Human Being! 3 00:00:07,960 --> 00:00:14,380 written by V. Medvedev directed by Alexandra Snezhko-Blotskaya art director Ildar Urmanche, music Vitaliy Geviksman 4 00:00:14,780 --> 00:00:19,520 cameraman Ye. Rizo sound Boris Filchikov script editor Z. Pavlova 5 00:00:19,780 --> 00:00:23,020 Assistants: Ye. Novoselskaya B. Korneyev, L. Kukina, A. Petetskaya 6 00:00:23,160 --> 00:00:30,580 animators Vladimir Krumin, Galina Barinova, Elizabeth Komova, Tatiana Fyodorova, V. Karp, Tatiana Taranovich, Ye. Vershinina, Konstantin Chikin, Boris Chani, O. Stolbova, Boris Butakov 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,400 artists Ye. Tannenberg, Irina Svetlitsa production director G. Kruglikov 8 00:00:34,900 --> 00:00:39,140 "Happy New School Year!" 9 00:00:39,140 --> 00:00:42,160 Topics: "Corner for the young naturalist" 10 00:00:42,500 --> 00:00:44,900 "Corner for the philatelist" 11 00:00:45,680 --> 00:00:47,840 "When learning, aim only for 'good' and 'excellent'" 12 00:00:48,000 --> 00:00:50,580 "Take, for example, Yuriy Barankin. I, as class-representative, told him every day: 13 00:00:50,680 --> 00:00:53,240 - Barankin, be a human being! - Do not fidget! - Do not copy from someone else! - Do not be rude!" 14 00:01:00,700 --> 00:01:07,160 "Shame on you D-students!" "If you fail again, watch out!" 15 00:01:07,340 --> 00:01:10,180 Barankin, be a human being! 16 00:01:10,180 --> 00:01:13,200 Fix your "D" by tomorrow! And you too, Malinin! 17 00:01:13,320 --> 00:01:17,560 - Tomorrow is a weekend! - So what? You can still study. 18 00:01:17,680 --> 00:01:20,940 But we don't understand how to solve the problems. 19 00:01:21,060 --> 00:01:22,940 I'll help you. 20 00:01:23,300 --> 00:01:25,900 So we're agreed on Sunday? 21 00:01:26,040 --> 00:01:30,660 You'll study with Misha, then come to the school garden - to plant trees. 22 00:01:30,980 --> 00:01:34,280 Even planting trees!? Grr. 23 00:01:54,540 --> 00:01:58,580 If I could live a day just as these sparrows! 24 00:01:59,000 --> 00:02:05,860 Not to hear all this "wake up! Get dressed! Go! Solve this! Learn! Answer!" 25 00:02:05,980 --> 00:02:08,640 Even just Zina Fokina is bad enough. 26 00:02:08,740 --> 00:02:11,700 "Barankin, be a human being!" 27 00:02:11,880 --> 00:02:14,740 What if I don't want to be a human being!?! 28 00:02:18,100 --> 00:02:27,480 My mother said: "If you truly want it, even a pug-nose can turn into an eagle's beak!" 29 00:02:28,860 --> 00:02:32,720 Why would you want to change your nose? - It's not about the nose! 30 00:02:33,520 --> 00:02:40,900 What if we turned into sparrows and spent our Sunday like real people? 31 00:02:41,300 --> 00:02:44,860 Good thinking, Barankin, a great idea! 32 00:02:45,120 --> 00:02:49,080 Only, wouldn't it be better to turn into butterflies? 33 00:02:49,140 --> 00:02:53,160 Butterflies, butterflies!! Butterflies are insects. 34 00:02:53,260 --> 00:02:55,900 But sparrows are birds! 35 00:02:55,940 --> 00:03:00,080 Okay, let's transform before Mishka comes! 36 00:03:00,820 --> 00:03:05,420 Prepare for the transformation of a person into a sparrow! 37 00:03:05,560 --> 00:03:07,420 Repeat after me. 38 00:03:07,621 --> 00:03:08,971 Let's begin: 39 00:03:09,220 --> 00:03:12,860 Don't want to learn, want to be a bird! 40 00:03:13,020 --> 00:03:17,080 I am sure that a sparrow lives without worries, 41 00:03:17,180 --> 00:03:22,060 Here I am, here I am, turning into a sparrow! 42 00:03:22,460 --> 00:03:23,820 How goes? 43 00:03:23,920 --> 00:03:27,260 Oh, Mishka is coming! All is lost, we don't have enough time! 44 00:03:27,420 --> 00:03:30,700 Here I am, here I am, turning into a sparrow! 45 00:03:30,820 --> 00:03:32,700 Barankin! 46 00:03:37,080 --> 00:03:42,040 Wow, you became one! - As you can see! 47 00:03:43,140 --> 00:03:45,020 And me? 48 00:03:45,200 --> 00:03:48,600 You're going to study, cap!* *his nickname 49 00:03:48,880 --> 00:03:54,120 - Here I am, here I am, turning into a sparrow! - Malinin! 50 00:04:00,280 --> 00:04:05,540 Well done, Malinin! You did it in time! Chick-tweet! 51 00:04:23,160 --> 00:04:25,220 A cat! 52 00:04:25,650 --> 00:04:27,400 There's a cat behind you! 53 00:04:31,880 --> 00:04:37,200 Muska! Hi! It's me! Don't you recognize me? 54 00:04:38,400 --> 00:04:40,980 You're crazy! She'll eat you! 55 00:04:41,120 --> 00:04:44,620 Ha-ha! Me? Her owner? It's you who's crazy. 56 00:04:44,760 --> 00:04:46,980 Muska, you won't eat me, righ- ... 57 00:04:49,820 --> 00:04:51,460 Got it? 58 00:05:01,720 --> 00:05:07,040 Blockhead! You should study! Not shoot slingshots! 59 00:05:17,000 --> 00:05:21,200 Here's where you are, you loafers! Fine sons you are! 60 00:05:23,300 --> 00:05:25,230 Why are you hiding? 61 00:05:25,280 --> 00:05:29,200 Excuse me, citizen, we see you for the first time. 62 00:05:29,251 --> 00:05:31,201 "Citizen"... 63 00:05:31,370 --> 00:05:35,600 Good sparrows, listen to what he calls his own mother! 64 00:05:35,780 --> 00:05:39,560 What a disgrace! Here is today's youth for you! 65 00:05:40,800 --> 00:05:45,620 Honestly, we are not your children! 66 00:05:45,620 --> 00:05:47,740 Oh, Mommy! 67 00:05:48,020 --> 00:05:52,280 Oh, my little nestlings! 68 00:05:52,600 --> 00:05:58,520 Now we will begin to learn how to build a nest. 69 00:05:58,520 --> 00:06:02,080 What do you mean, learn? What nest? 70 00:06:02,200 --> 00:06:05,160 And you said they had a wonderful life! 71 00:06:05,160 --> 00:06:07,160 That's what Nina said. 72 00:06:07,340 --> 00:06:09,160 I'm not going to learn! 73 00:06:09,240 --> 00:06:11,520 Who doesn't want to learn? 74 00:06:11,900 --> 00:06:15,580 Me! And quarrels are not pedagogical! 75 00:06:15,820 --> 00:06:21,040 What?! Where did you pick up these words? Just you watch yourself! 76 00:06:21,200 --> 00:06:23,580 A nest is woven like this: 77 00:06:23,760 --> 00:06:29,840 One takes a straw in one's beak, rolls it into a ring, and then... 78 00:06:30,200 --> 00:06:35,240 Daddy flew home! Our Chikanka, chica-chica-chica! 79 00:06:37,580 --> 00:06:44,460 Hear now, sons, quick! Hear now sparrows! A nesting box became available, you hear? 80 00:06:44,580 --> 00:06:48,800 A birdhouse? My dream! My dream, my dream! 81 00:06:48,880 --> 00:06:50,600 Yes, yes, a birdhouse! 82 00:06:50,700 --> 00:06:53,740 We must hurry to occupy it. We'll have to fight for it. 83 00:06:53,740 --> 00:06:56,460 Give us the birdhouse! 84 00:06:57,920 --> 00:07:02,820 Good for you! You're truly my son. Come on! Forward, eagles! 85 00:07:06,400 --> 00:07:10,260 - I will not fight for a birdhouse. - I've had my fill of tweeting. 86 00:07:10,420 --> 00:07:12,900 Alright then, wait for the signal. 87 00:07:21,360 --> 00:07:25,900 Daddy is getting routed. Let's flee! 88 00:07:31,320 --> 00:07:35,220 I told you that we should have turned into butterflies! 89 00:07:35,340 --> 00:07:38,740 What a life they have! Totally carefree! 90 00:07:40,260 --> 00:07:43,680 - What do they do? - The fact of the matter is they do nothing! 91 00:07:44,060 --> 00:07:49,700 Flutter by a flower, drink sweet nectar and do nothing. 92 00:07:50,320 --> 00:07:54,820 You're lying! How can they do "nothing"? They pollinate the flowers! 93 00:07:54,900 --> 00:08:00,720 Pollinate... they've nothing better to do. But you and I don't have to. 94 00:08:00,720 --> 00:08:06,460 Well, if we don't have to the pollinate, then we can turn into butterflies. 95 00:08:07,660 --> 00:08:11,000 Ah! Cats again! 96 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Prepare for the transformation! 97 00:08:13,060 --> 00:08:18,060 I am convinced that a butterfly lives without worries, 98 00:08:22,620 --> 00:08:25,800 Hurray. Just in time!! 99 00:08:27,460 --> 00:08:32,060 Kostya! -Yes? - You're a Swallowtail! 100 00:08:32,200 --> 00:08:36,400 And you're - A cabbage worm! An orchard pest. 101 00:09:08,780 --> 00:09:14,240 By the way, swallows feed on butterflies. 102 00:09:14,480 --> 00:09:16,240 I see that! 103 00:09:18,860 --> 00:09:23,120 Butterfly, hide! Or they will eat you too! 104 00:09:24,000 --> 00:09:27,580 It's useless. She went into hibernation. 105 00:09:27,680 --> 00:09:30,300 - The law of nature. - You're lying! 106 00:09:30,300 --> 00:09:37,800 It's true. Nina said that all butterflies fall asleep in autumn until spring. 107 00:09:38,020 --> 00:09:42,760 - Oh, but what about you and me? 108 00:09:42,960 --> 00:09:45,540 - Ah, ah... maybe we won't fall asleep! 109 00:09:45,700 --> 00:09:50,480 We're not just butterflies. We're humanoids. 110 00:10:08,940 --> 00:10:13,600 I'm starving! You promised nectar. - Come on, treat me! 111 00:10:14,280 --> 00:10:16,860 Why are you not at work?! 112 00:10:19,680 --> 00:10:23,200 Here's your designation: The pollination beds down there. 113 00:10:23,200 --> 00:10:28,740 What tripe... I thought for a moment it was Zina Fokina... 114 00:10:33,100 --> 00:10:38,620 That's where we're going to nosh nectar, Yurka! 115 00:10:44,600 --> 00:10:46,640 Ah-choo! 116 00:10:49,200 --> 00:10:54,640 Our team's working hard! - Let them! But we will eat nectar. 117 00:10:55,480 --> 00:10:58,880 - Zina! Butterflies are flying here! 118 00:10:58,880 --> 00:11:01,600 - Where are the butterflies? Hide! 119 00:11:01,920 --> 00:11:08,060 - Where did you see them? - Here on this flower. Or over here... 120 00:11:08,220 --> 00:11:13,980 One butterfly was so small! But the other was so big! 121 00:11:14,440 --> 00:11:18,520 Kostya, let's escape, before we get caught by Zina Fokina. 122 00:11:20,420 --> 00:11:22,440 Are you asleep? 123 00:11:33,560 --> 00:11:37,280 - Here it is! Here it is! - Where? 124 00:11:37,460 --> 00:11:41,080 Right here, near the paper. 125 00:11:45,380 --> 00:11:50,320 A cabbage worm. From the family of white flies. We already have this one in our collection. 126 00:11:50,700 --> 00:11:55,080 Ha, ha "already have"! Young naturalists are lunatics! 127 00:11:55,740 --> 00:12:01,520 Oh, Zina, there's another butterfly! How beautiful it is! 128 00:12:01,980 --> 00:12:07,040 A swallowtail! Girls, it's a miracle! 129 00:12:08,140 --> 00:12:10,160 Stop, let me catch it! 130 00:12:35,280 --> 00:12:36,820 Gotcha! 131 00:12:45,040 --> 00:12:49,440 First, we'll put them in the kill jar. Then, to the spreading board. 132 00:12:49,440 --> 00:12:52,100 Malinin, listen to my command. 133 00:12:52,220 --> 00:12:56,780 I am sure that an ant lives without worries! Here I am, here I am, turning into an ant! 134 00:12:56,960 --> 00:12:59,120 Later, we put them in the dryer. 135 00:13:08,140 --> 00:13:09,620 Nothing there! 136 00:13:11,260 --> 00:13:13,220 Nothing there! 137 00:13:16,080 --> 00:13:18,780 Ha, ha, ha. 138 00:13:33,040 --> 00:13:36,860 Hey, you guys! Want to play some football? 139 00:13:41,880 --> 00:13:43,720 - Ha, no technique. 140 00:13:43,880 --> 00:13:46,100 Uneducated people. - No colour! 141 00:13:46,280 --> 00:13:49,580 If it were me I'd come up with using a stretcher or a wheelbarrow... 142 00:13:49,640 --> 00:13:51,580 Ha-ha-ha! 143 00:13:51,920 --> 00:13:58,040 Strange... it's a weekend, yet they're at work. 144 00:13:58,080 --> 00:14:02,200 What can I say - instinct. Ants obey it. 145 00:14:02,260 --> 00:14:05,240 What fools! I would not obey! 146 00:14:05,300 --> 00:14:10,420 Don't you know what a powerful thing it is, this instinct? 147 00:14:26,500 --> 00:14:31,660 Instinct... Here we are under its spell, damn... 148 00:14:32,260 --> 00:14:35,600 - So let's not obey it? - Right on. 149 00:14:36,320 --> 00:14:40,120 - Uh-oh. It's influencing me again! - Overcome it! 150 00:14:43,780 --> 00:14:47,380 Phew, we've overcome it! 151 00:14:53,000 --> 00:14:56,720 - What's with you, are you sick? - No. 152 00:14:56,720 --> 00:15:00,900 - Personally, I'm well. - And I'm healthy too. 153 00:15:01,600 --> 00:15:03,560 - We're just relaxing. 154 00:15:03,700 --> 00:15:07,500 - And why do you relax when everyone else is at work? 155 00:15:07,500 --> 00:15:09,500 Today, we have a day off. 156 00:15:09,600 --> 00:15:16,320 When we lived there, in the brick warren, that is, in the human anthill... 157 00:15:16,900 --> 00:15:20,040 We all would not do anything this day... 158 00:15:20,040 --> 00:15:25,760 Alert! Red ants! Red ants! Go! 159 00:15:28,560 --> 00:15:31,760 Oh! Oy-oy-oy! 160 00:15:42,780 --> 00:15:46,380 - The reds are beating our guys! - Scoundrels! 161 00:15:52,840 --> 00:15:56,140 Forward you guys! Beat the reds! 162 00:16:08,160 --> 00:16:12,780 Yuriy, look! They're taking them into slavery! 163 00:16:21,240 --> 00:16:24,040 - Death to the reds! 164 00:16:24,600 --> 00:16:26,980 - Kostya, stop! 165 00:16:51,300 --> 00:16:54,340 Climb up the flower! And immediately transform into a human! 166 00:16:54,620 --> 00:16:56,340 Repeat after me: 167 00:16:56,500 --> 00:17:01,740 Not by day and not by night do I want to be ant! I WANT TO FOREVER BE A HUMAN BEING! 168 00:17:10,880 --> 00:17:16,060 - Malinin, well, did you transform? - Nothing's happening! 169 00:17:16,840 --> 00:17:23,820 I WANT TO FOREVER... be a... human being... 170 00:17:52,520 --> 00:17:56,020 - All is lost. Goodbye Barankin! 171 00:17:56,240 --> 00:17:59,500 - No. it's not lost! Listen to me. 172 00:18:35,320 --> 00:18:39,700 Kostya! My faithful buddy... 173 00:18:52,540 --> 00:18:58,220 - Malinin! It's you! - I... 174 00:18:58,440 --> 00:19:04,200 - I thought the swallow pecked you. - I thought he pecked you. 175 00:19:04,480 --> 00:19:10,900 Their voices! - This means we still exist. Hurray! 176 00:19:11,220 --> 00:19:15,680 - I WANT TO FOREVER BE A HUMAN BEING! 177 00:19:15,760 --> 00:19:17,960 - Barankin... 178 00:19:22,400 --> 00:19:24,380 - Malinin! 179 00:19:25,400 --> 00:19:28,580 He is always late. - Malinin! 180 00:19:35,560 --> 00:19:39,700 Did you people fall from heaven? - Mishka! 181 00:19:39,800 --> 00:19:45,060 We exist again! As people! - As human beings! 182 00:19:45,200 --> 00:19:49,380 - It sure is good to be a human! - Just great! 183 00:19:49,480 --> 00:19:53,760 Well, let's go study. I will help you. 184 00:19:54,080 --> 00:19:55,580 We'll do it ourselves! 185 00:19:55,680 --> 00:19:59,120 We'll come to work in the garden, and solve the problem ourselves. 186 00:19:59,200 --> 00:20:03,420 But... you said you did not understand problem solving. 187 00:20:03,560 --> 00:20:08,500 - We didn't, earlier. - But now we understand everything! 188 00:20:10,500 --> 00:20:13,540 The End Subs by Chapaev, Eus & Niffiwan